Contents
RSS 2.0

ブログ blog page

2017.7.15

2017年07月16日 (日) 00:39
2017.7.15

夜、テレビ見ながら、
妻「あ〜ディーン・フジオカさんみたいな人が目の前に現れんかな」
私「ムリムリ」
妻「あ、お父さんやった。これが現実!よー32年間も一緒に連れ添って来たよ!」
?

私「今日から三連休よ」
妻「あーそうやったね、気づかんやった」
私「幸せね」
?

妻「夏休みはいつからかね?」
私「いつも7月21日からよ」
妻「お父さんのお陰で私は毎日が夏休み、あー幸せ!」
私「奥さんが幸せなのが俺の幸せ」
妻「上手になったね、どこで覚えた」
?

◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎

真言見聞 145-146ページ 文永九年七月
与三位房日行 五十一歳御作 第十章
印・真言の有無が訳者に依るを明かす

【本文】
然れば則ち 玄弉(げんじょう)は広を好んで四十巻の般若(はんにゃ)経を六百巻と成し、羅什三蔵は略を好んで千巻の大論を 百巻に縮めたり、 

【通解】
したがって、玄奘は広を好んで四十巻の般若経を六百巻に訳し、羅什三蔵は略を好んで千巻の大智度論を百巻に縮めたのである。

【解説】
玄奘三蔵は前者で、羅什三蔵は後者であるとされている。


トラックバック

トラックバックURI:

コメント

名前: 

ホームページ:

コメント:

画像認証: